作者:百檢網(wǎng) 時(shí)間:2021-11-15 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
??? 英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》1月19日文章,原題:在
??? 備受青睞的生煎饅頭直達(dá)中國(guó)人的內(nèi)心--任何玉米片都沒(méi)有這種功效。但原因并不在于營(yíng)養(yǎng)成分,而是,早餐已不僅僅是飲食,更像是愛(ài)。中國(guó)年輕人或許“中西通吃”,但就味道而言,中餐贏得不費(fèi)吹灰之力。“我不喜歡外國(guó)早飯”,正買(mǎi)包子的吳根發(fā)(音毫不客氣地說(shuō)。中國(guó)人堅(jiān)守包子和稀飯的傳統(tǒng),意味著要想在中國(guó)早餐市場(chǎng)上存活,即便是西方快餐業(yè)巨頭也須學(xué)會(huì)包包子。
??? 在上海這樣的大都市,在街頭吃早餐或許是大多數(shù)西方人*能貼近中國(guó)傳統(tǒng)文化的方式。但上海研究專(zhuān)家安娜?格林斯潘表示,即便當(dāng)?shù)厝巳绱讼矏?ài)自己的“饅頭”,各種中國(guó)街頭小吃卻在遭受威脅,“發(fā)達(dá)國(guó)家正出現(xiàn)街頭食品文化復(fù)興活動(dòng)”,但在中國(guó)并非如此,街頭食品市場(chǎng)被視為不衛(wèi)生、噪音大和完全與時(shí)髦不沾邊的事物。去年12月又一條**的上海美食街被拆除。
??? 雪上加霜的是,上海當(dāng)?shù)仄髽I(yè)近來(lái)收購(gòu)了英國(guó)某標(biāo)志性早餐企業(yè),正竭力把西方的小麥片和牛奶文化引入中國(guó)。但在一家包子鋪前,53歲的岳玉梅(音說(shuō)她從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這家英企。(作者帕提?沃德米爾,王會(huì)聰譯
1、檢測(cè)行業(yè)全覆蓋,滿(mǎn)足不同的檢測(cè);
2、實(shí)驗(yàn)室全覆蓋,就近分配本地化檢測(cè);
3、工程師一對(duì)一服務(wù),讓檢測(cè)更精準(zhǔn);
4、免費(fèi)初檢,初檢不收取檢測(cè)費(fèi)用;
5、自助下單 快遞免費(fèi)上門(mén)取樣;
6、周期短,費(fèi)用低,服務(wù)周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權(quán)威資質(zhì);
8、檢測(cè)報(bào)告權(quán)威有效、中國(guó)通用;
①本網(wǎng)注名來(lái)源于“互聯(lián)網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)歸原作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果有涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)谧髌钒l(fā)表之日起一個(gè)月內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認(rèn)百檢網(wǎng)有權(quán)進(jìn)行轉(zhuǎn)載。
②本網(wǎng)注名來(lái)源于“百檢網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)歸百檢網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用。想要轉(zhuǎn)載本網(wǎng)作品,請(qǐng)聯(lián)系:service@baijiantest.com。已獲本網(wǎng)授權(quán)的作品,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明"來(lái)源:百檢網(wǎng)"。違者本網(wǎng)將追究相關(guān)法律責(zé)任。
③本網(wǎng)所載作品僅代表作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表百檢立場(chǎng),用戶(hù)需作出獨(dú)立判斷,如有異議或投訴,請(qǐng)聯(lián)系service@baijiantest.com