作者:百檢網(wǎng) 時(shí)間:2021-11-15 來源:互聯(lián)網(wǎng)
??? 商報(bào)訊 (記者 葉根琴 近年來,
??? 李女士近日在一家零食店內(nèi)購買了一袋泰國零食,但食品包裝袋上沒有中文標(biāo)簽,“英文勉強(qiáng)能看懂,可包裝上的泰文是什么意思呢?真的是花花綠綠的泰文,我也看不懂,生產(chǎn)日期、保質(zhì)期,這些都沒有中文說明。我當(dāng)時(shí)買的時(shí)候只是看了貨架上的中文標(biāo)簽,上面注明了產(chǎn)品名稱和產(chǎn)地,當(dāng)時(shí)并沒有注意包裝上有沒有中文標(biāo)簽?!?/p>
??? 無獨(dú)有偶,還有一名消費(fèi)者吳先生也購買了無中文標(biāo)簽的進(jìn)口食品,“我是在網(wǎng)上買的這些餅干,當(dāng)時(shí)只是簡單看了看網(wǎng)頁上對(duì)于這款餅干的介紹,但是沒有認(rèn)真仔細(xì)查看一下包裝。所以在收到貨物后,才發(fā)現(xiàn)原來餅干的外包裝上一個(gè)中文字都沒有,全都是韓文,想上網(wǎng)查都不知道怎么查。而且家里人也不敢吃了,一點(diǎn)兒中文都沒有,吃著這種食物也挺不放心的?!眳窍壬f。
??? 在杭州一些大型超市的進(jìn)口食品專區(qū),記者調(diào)查發(fā)現(xiàn)這些食品都貼有中文標(biāo)簽,標(biāo)注有品名、產(chǎn)地、成分及在中國的總經(jīng)銷商的名稱和地址等信息。記者詢問了超市內(nèi)的一名工作人員,工作人員稱,“這些都是硬性規(guī)定,必須貼上中文標(biāo)簽才能賣。幾乎沒有人會(huì)來問我們有關(guān)進(jìn)口食品的問題,因?yàn)橹形臉?biāo)簽上都寫得很明白了,他們完全可以自行挑選?!?/p>
??? 根據(jù)我國《
1、檢測行業(yè)全覆蓋,滿足不同的檢測;
2、實(shí)驗(yàn)室全覆蓋,就近分配本地化檢測;
3、工程師一對(duì)一服務(wù),讓檢測更精準(zhǔn);
4、免費(fèi)初檢,初檢不收取檢測費(fèi)用;
5、自助下單 快遞免費(fèi)上門取樣;
6、周期短,費(fèi)用低,服務(wù)周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權(quán)威資質(zhì);
8、檢測報(bào)告權(quán)威有效、中國通用;
①本網(wǎng)注名來源于“互聯(lián)網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)歸原作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果有涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等問題,請?jiān)谧髌钒l(fā)表之日起一個(gè)月內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認(rèn)百檢網(wǎng)有權(quán)進(jìn)行轉(zhuǎn)載。
②本網(wǎng)注名來源于“百檢網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)歸百檢網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用。想要轉(zhuǎn)載本網(wǎng)作品,請聯(lián)系:service@baijiantest.com。已獲本網(wǎng)授權(quán)的作品,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明"來源:百檢網(wǎng)"。違者本網(wǎng)將追究相關(guān)法律責(zé)任。
③本網(wǎng)所載作品僅代表作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表百檢立場,用戶需作出獨(dú)立判斷,如有異議或投訴,請聯(lián)系service@baijiantest.com